• عزاء واجب
  • حفل تسليم
  • تهنئة
  • تهنئة
  • دبلومة المساحة
  • حصول الكلية علي الاعتماد الدولي الأيزو 9001/2015
 
 
   
 

اخر الأخبار
أهلاً ومرحباً بكم فى الموقع الرسمى لكلية الآداب - جامعة دمنهورجدول امتحانات الفصل الدراسى الثانى للعام الجامعى2023-2024 تتقدم السيدة الأستاذة الدكتورة / سماح الصاوى - القائم بعمل عميد الكلية بخالص التهنئة إلى جميع السادة أعضاء هيئة التدريس والإداريين والطلاب بالكلية وجميع المصريين بمناسبة حلول عيد الفطر المبارك المبارك متمنيه من الله عز وجل أن يعيده على الأمتين العربية والإسلامية بالخير واليمن والبركات وكــل عــــــــام وأنتـــــم بخيـر حددت كلية الآداب - جامعة دمنهور تمام الساعة الحادية عشر صباحا من يوم الاربعاء الموافق 2024/3/6 موعداً لمناقشة الباحث/ محمد سامى حنفى محمود - فى الرسالة المقدمة منه بعنوان اعتماد نتيجة قسم الفلسفة فصل دراسي أول 2024 الصاوى .. تعتمد نتيجة قسم الاجتماع فصل دراسي أول 2024اعتمدت السيدة الأستاذة الدكتورة سماح الصاوى القائم بعمل عميد الكلية والسيد الأستاذ الدكتور عبدالمنعم مجاهد القائم بعمل وكيل الكلية لشئون التعليم والطلاب جدول المحاضرات للفصل الدراسى الثانى من العام الجامعى 2024/2023 لجميع أقسام الكلية حيث من المقرر بدء العام الدراسى يوم السبت 2024/2/10 وفق الجداول التالية للاطلاع على الجدول الصاوى .. تعتمد نتيجة قسم الآثار والدراسات اليونانية فصل دراسي أول 2024أرقام الجلوس للفصل الدراسى الأول للعام الجامعى 2024/2023 الأن - بدء التقديم الإلكترونى لطلاب المرحلة الثالثة المستجدين والمرشحين للكلية 2024/2023 الأن - بدء التقديم الإلكترونى لطلاب المرحلة الأولى والثانية المستجدين والمرشحين للكلية 2024/2023جدول امتحانات دور سبتمبر 2023 لطلاب الفرقة الرابعة قرارات مجلس الكلية لشهر يوليو 2023 أصدر الأستاذ الدكتور/ عبد الحميد السيد - نائب رئيس الجامعة لشئون الدراسات العليا قرار رقم 325 بتاريخ 2023/7/9 بتكليف السيدة الأستاذة الدكتورة / سماح الصاوى - الأستاذ بقسم الآثار والدراسات اليونانية والرومانية بالكلية قائماُ بعمل وكيل الكلية لشئون التعليم والطلابأصدر الأستاذ الدكتور/ عبد الحميد السيد - نائب رئيس الجامعة لشئون الدراسات العليا قرار رقم 326 بتاريخ 2023/7/9 بتكليف السيد الأستاذ الدكتور/ ماجد محمد شعلة - أستاذ الجغرافيا الطبيعية والخرائط بالكلية قائماً بعمل عميـــــــــــــــد كليــــــة الآداب حددت كلية الآداب - جامعة دمنهور تمام الساعة الحادية عشر صباحا من يوم الأربعاء الموافق 2023/7/12 موعداً لمناقشة الطالب/ احمد محمد عبدالعزيز ابو المجد - فى الرسالة المقدمة منه بعنوان الاعلام ودورة فى نشر المذهب الشيعى فى المشرق الإسلامى خلال القرن الخامس الهجرى /الحادى عشر الميلادى لنيل درجة الماجستير فى الآداب بنظام الساعات المعتمدة من قسم التاريخ والآثار المصرية والإسلامية تخصص تاريخ إسلامى اعتماد نتيجة الفرقة الثانية والثالثة والرابعة قسم الآثار اليونانية والرومانية فصل دراسي ثانى 2023 ابو النضر.. يعتمد نتيجة قسم الفلسفة فصل دراسي ثانى 2023 يتقدم السيد الأستاذ الدكتور / وفدى ابو النضر - القائم بعمل عميد الكلية بخالص التهنئة إلى جميع السادة أعضاء هيئة التدريس والإداريين والطلاب بالكلية وجميع المصريين بمناسبة حلول عيد الاضحى المبارك متمني من الله عز وجل أن يعيده على الأمتين العربية والإسلامية بالخير واليمن والبركات ابو النضر.. يعتمد نتيجة قسم اللغة الانجليزية فصل دراسي ثانى 2023 ابو النضر.. يعتمد نتيجة قسم اللغات الشرقية فصل دراسي ثانى 2023 اعتماد نتيجة الفرقة الثانية والثالثة والرابعة لقسم التاريخ فصل دراسي ثانى 2023 ابو النضر يعتمد نتيجة الفرقة الأولى لقسم التاريخ فصل دراسي ثانى 2023 جدول امتحانات الفصل الدراسى الثانى للعام الجامعى2022-2023 جدول محاضرات الفصل الدراسى الثانى لجميع أقسام الكلية للعام الجامعى 2023/2022 اعتماد نتيجة قسم الاجتماع الفرقة الأولى الثانية والثالثة والرابعة فصل دراسي أول 2023 اعتماد نتيجة قسم الجغرافيا الفرقة الأولى الثانية والثالثة والرابعة فصل دراسي أول 2023 اعتماد نتيجة قسم اللغة العربية الفرقة الأولى الثانية والثالثة والرابعة فصل دراسي أول 2023الأن - نتيجة الفرقة الأولى لقسم الآثاراليونانية والرومانية فصل دراسي أول 2023الأن - نتيجة الفرقة الأولى لقسم اللغة الانجليزية فصل دراسي أول 2023 أرقام الجلوس للفصل الدراسى الأول للعام الجامعى 2023/2022جدول امتحانات الفصل الدراسى الأول للعام الجامعى2022-2023السيد الأستاذ الدكتور / محمد رفعت الإمام - عميد الكلية والسادة وكلاء الكلية والسادة أعضاء هيئة التدريس والسيد أمين الكلية والسادة الإداريين والطلاب بالكلية ينعون بمزيد من الحــــــزن والأسي المرحوم السيد الأستاذ الدكتور / احمد اسماعيل الجمال - أستاذ التاريخ الإسلامى بقسم التاريخ بالكلية سائلين المولى عز وجـــــــل أن يتغمد الفقيد بواسع رحمته وعظيم مغفرته للفقيد الرحمة ولأسرته الصبـــــر والسلوان الآن - النتائج الآولية للقبول بأقسام الكلية لطلاب الفرقة الأولى المستجدين والمرشحين للعام الجامعى 2022/2021جدول محاضرات الفصل الدراسى الأول لجميع أقسام الكلية للعام الجامعى 2023/2022 الأن - بدء التقديم الإلكترونى لطلاب المرحلة الأولى والثانية والثالثة المستجدين والمرشحين للكلية 2023/2022 خطوات التقدم لشعبة الخرائط والمساحة للعام الجامعى 2023/2022

 

فاعليات اليوم الثانى للمؤتمر الدولى الرابع للكلية

 

 

انطلقت صباح اليوم فاعليات اليوم الثانى للمؤتمر الدولى الرابع للكلية (ترجمة معانى القرآن الكريم (دراسات منهجية) )والذى يقام تحت رعاية وزير التعليم العالي والبحث العلمي الأستاذ الدكتور/ خالد عبدالغفار ومحافظ البحيرة السيد اللواء / هشام آمنة و الأستاذ الدكتور عبدالحميد السيد نائب رئيس الجامعة للدراسات العليا والأستاذ الدكتور محمد رفعت الإمام عميد الكلية والذى تم افتتاحة امس  بحضور السيد الأستاذ الدكتور نظير محمد عياد أمين عام مجمع البحوث الإسلامية والسيد الأستاذ الدكتور يوسف السيد  عامر  رئيس لجنة الشئون الدينية والأوقاف بمجلس الشيوخ والأستاذة الدكتورة ايمان بركات أمين عام المؤتمر والسادة عمداء الكليات والسادة أعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة والطلاب والاداريين والإعلاميين، ونخبة من العلماء والأساتذة من مختلف الجامعات العربية والدولية وطلبة الدراسات العليا
حيث تم توزيع جلسات اليوم على ثلاث قاعات بالكلية وسط حضور كبير من السادة أعضاء هيئة التدريس من مختلف الجامعات وطلاب الدراسات العليا وقد بدأت جلسات بمشاركة الأستاذ الدكتور ابراهيم طلعت اون لاين من دولة العراق وتلاها بعد ذلك باقى جلسات اليوم الثانى وفق ملف توزيع جلسات المؤتمر والذى يقام على مدار ثلاثة ايام 10و11و12مايو 2022

وقد أكد الأمين العام لمجمع البحوث الإسلامية الدكتور نظير عياد خلال الجلسة الافتتاحية امس  على حاجة الإنسانية كلّها إلى هذا المؤتمر الذي يضمّ العديد من المحاور والقضايا المهمّة التي ترتبط بالقرآن الكريم – كلام ربّنا - لفظًا ومعنًى، وهو ما يؤكد على أهميّة العناية بها؛ خصوصًا وأنها تحتاج إلى جهودٍ حثيثةٍ؛ لبيان معانيه وتنزيل أحكامه الشرعية على واقعنا بكلّ معطياته المعاصرة تنزيلًا يليق بقدسيّة هذه الأحكام، ويتوافق مع عظمة هذا النصّ المحكم وجلاله وكماله وتنزيهه.

كما ثمّن عيّاد رسالة المؤتمر التي تدعو إلى أهميّة التّرجمة لمعاني القرآن الكريم، وضرورة الاستفادة منها، واستثمارها في عرض الإسلام بعقائده وشرائعه وأخلاقه؛ باعتبار أنّ ذلك يساعد على تبليغ الدعوة إلى العالم أجمع، وفي الوقت ذاته يكشف عن فهمٍ سليمٍ يؤدّي إلى دعم التماسك الاجتماعيّ، والمشاركة في عملية العمران، والإسهام في بناء الحضارة الإنسانيّة المعاصرة، بما يؤكّد عظمة هذا الكتاب، وصلاحيته لكلّ زمانٍ ومكانٍ بما جاء به من أحكامٍ، وبما دعا إليه من أخلاقٍ وسلوكٍ، وكذلك رؤية المؤتمر التي تتمثّل في العمل على الالتزام بالمنهجيّة العلميّة والفهم السليم عند ترجمة النّصّ القرآنيّ باعتباره نصًّا مقدسًا محكمًا لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه.
أشار الأمين العام لمجمع البحوث الإسلامية العام إلى أهميّة ترجمة معاني القرآن الكريم، وما يمكن أن تسهم به في توضيح صورة الإسلام، وعرضها بما هي عليه، خصوصًا وأنّ القرآن الكريم كان ولايزال إلى أن يرث الله الأرض ومن عليها موردًا للباحثين، ومسلكًا للطالبين، وزادًا للدارسين، مضيفًا أنّ ترجمة معاني القرآن الكريم تعدّ من أشقّ المحاولات وأصعبها التي تمّت في مجال التّرجمة على الإطلاق؛ وذلك لأنّ نقل معنى الآيات القدسيّة المحكمة إلى لغةٍ أخرى غير العربيّة ليس بالأمر السّهل، إلى جانب عجز لغة التّرجمة عن نقل التّركيب البلاغيّ للآيات وما تحمله من معانٍ وإشاراتٍ ومدلولاتٍ لا تظهرها إلا لغة القرآن المجيد التي نزل بها؛ وذلك دفعًا للأغاليط، ومنعًا للافتراءات، ودحضًا للأكاذيب؛ خصوصًا وأنّ ما يعيشه العالم من الأحداث المضطربة والمتلاطمة إلى حدٍّ مخيفٍ يهدّد الأمن والسّلم العالميّين سببه الفهم السقيم للدّين ومقاصده، وتأويل نصوصه تأويلاتٍ بعيدةً عن مرادها، وما ينشأ عن ذلك من التّصوّرات الوهميّة لأغراض الدّين ومقاصده، كلّ ذلك يشكّل النصيب الأكبر في هذه الأحداث، وما يستدرجه من عوامل الشّقاق والنّزاع وسوء التصرّف في المجالات المتعلّقة بحسن التعامل بين بني الإنسانيّة، في ضوء المراد الإلهيّ الذي من أجله خلق النّاس مختلفين لتتحقّق سنّة التّدافع من أجل الحفاظ على مقوّمات نهضة البشريّة في سائر المجالات.
 
أوضح الأمين العام أن هذا الخلل الذي فعل بالإنسانيّة ما فعل، كرّسه - مع الأسف الشديد - النظر الضيق لنصوص القرآن المقدسّة ولأعمال الفقهاء سلفًا وخلفًا، وقيام البعض بترجمتها ترجمةً بعيدةً عن قصد الشارع الحكيم، ويمكننا أن نلمس ذلك - دون عناءٍ - من خلال العديد من التّرجمات التي صدرت عن فئةٍ ليست بالقليلة من المستشرقين، ومن لفّ لفّهم ودار في فلكهم، فجاءت بعيدةً عن المقصد، خاليةً من الموضوعيّة، معبّرةً في كثيرٍ من الأحيان عن جهلٍ بالنصّ واللغة التي نزل بها وطبيعتها وخصائصها وتراكيبها، .
وبين عياد أن الترجمات التي قام بها  كثيرٌ من المستشرقين تعد من أسوء المحاولات التي تمّت في مجال ترجمة معاني القرآن الكريم على الإطلاق، فقد كان هدفها الوحيد إيجاد حاجزٍ بين القرآن وبين من يريد فهم الإسلام، ومن أجل ذلك شوّهوا معاني القرآن ومسخوها، إذ جهلوا أو تجاهلوا أيسر قواعد اللغة، جاعلين نظام التراكيب ومعاني المفردات العربية دبر آذانهم ووراء ظهورهم، دون محاولةٍ منهم لفهم معاني القرآن على الإطلاق، ولم يعتمد أحدٌ منهم البحث العلميّ المنضبط للوصول إلى الحقيقة، وهناك مغالطاتٌ كثيرةٌ في ترجماتهم نتيجة الجهل باللغة العربية ونظامها، والجهل بالإسلام وحقيقته، واختلاف حقيقة اللّغات وقصورها عن استيعاب معاني القرآن العظيم، فضلًا عن تجاهل خصائص النّظم القرآنيّ المعجز.
كما أكد الأمين العام أن ترجمة معاني القرآن الكريم في هذا العصر على وجه الخصوص ترجمةً منضبطةً تعكس عظمة القرآن وجلالة مقاصده ضرورةً حياتيّةً، وفريضةً دينيّةً باعتبارها نافذةً مهمّةً جدًّا في تعريف الآخر بحقيقة الإسلام ومحاسنه، مضيفًا أنّ هذا يمنح الآخر فرصة التعرّف على كلام ربّه العزيز الحكيم، فينشرح صدره بقبوله والاستسلام له، والعمل بما جاء فيه، أو على الأقلّ ينصفه ويحترمه ويقدّره حقّ قدره، خصوصًا مع وجود مقالاتٍ تعطي خطابًا مفزعًا مقعّرًا نتيجة تلك القراءات الانتقائيّة للنصّ الدينيّ وتفسيرها بعيدًا عن سياق اللغة وأدواتها، ومن ثمّ تكون مخاطرة الترجمة خطيرةً؛ لأنّه إذا لم يراع فيها ضوابط التعامل مع النصّ القرآنيّ وخصائص نظمه المعجز، أدّى ذلك إلى إبعاد الناس عن المعاني العظيمة، والقيم السّامية التي يحملها القرآن الكريم، فضلًا عن تعميق المفاهيم المغلوطة حول الإسلام.
وختم عياد كلمته ببعض التوصيات المهمّة التي تكشف عن بعض الجوانب التي نحتاج إليها لإتمام هذه العمليّة وهي
يجب أن تكون ترجمات القرآن الكريم صادرةً عن المؤسّسات الدينيّة الرسميّة التي تعنى بنشر الدين الإسلاميّ بعيدًا عن تحريف الغالين وتأويل المبطلين.
ضرورة العناية والاهتمام من قبل المؤسّسات الأكاديميّة والأقسام العلميّة بكلّ ما كتبه المستشرقون حول القرآن الكريم، وتفنيد مزاعمهم الباطلة حول القرآن بشكلٍ منهجيٍّ سليمٍ يتوافق والنصوص الدينيّة والقيم الانسانيّة المعاصرة.
ضرورة أن تلتزم الترجمات المتعدّدة للقرآن الكريم بعقيدة أهل السّنة والجماعة التي حدّدها المذهب الأشعريّ الذي تبنّاه الأزهر الشريف لوسطيّته في فهم الإسلام، ولكونه يعرض العقيدة الاسلامية صافيةً خاليةً من كلّ الشوائب والأفكار الهدّامة والمنحرفة.
أهميّة التعاون والتكاتف بين جميع المؤسّسات العلميّة والدينيّة وبذل الجهود الحثيثة والمتنوّعة من أجل إعداد ترجماتٍ صحيحةٍ للقرآن الكريم بكلّ لغات العالم، حتى يصل الإسلام بعقيدته الصافية لجميع النّاس في ربوع العالم.
ضرورة رصد التّرجمات الفرديّة للقرآن الكريم التي وقعت فيها أخطاءٌ جوهريّةٌ فادحةٌ؛ من أجل بيان أوجه الخطأ والعوار فيها لتحذير الناس منها؛ إسهامًا منّا في حراسة هذا الدّين الحنيف، وتحمّلًا للأمانة التي كلّفنا الله بها على الوجه المطلوب.
وأخيرًا، أوصي بضرورة تعدّد هذه المؤتمرات والفعاليّات التي تناقش القضايا المشتركة بين الشّرق والغرب بهدف تعزيز قيم السّلم والرّحمة، وترسيخ قيم التعايش والتسامح ونشر صحيح الدّين.

 

أخر تحديث للصفحة : 11/05/2022 09:25 PM
عدد القراءات : 6569


جميع الحقوق محفوظة لجامعة دمنهور © 2012
تصميم وتنفيذ مشروع البوابة الإلكترونية 
انت الزائر رقم
9079880